swcomics.com
swcomics.com
Ключевые лица: Артём Саликов aka ArtemedoN (дизайн, программирование)
Дата основания: 2005 год
Статус: Офлайн
Баннер:
Популярность комиксов в русскоязычном интернете никогда не была на уровне книг и уж тем более игр, но к 2005 году интерес стал постепенно расти. Этому способствовало как официальное окончание саги, так и появление всё большего числа переведённых фанатских работ. Среди первых таких вот больших проектов был и swcomics.com — первый большой сайт ArtemedoN, который впоследствии создаст Timeline и Star Wars Space.
Просто решил сделать форум. А чтобы поднять рейтинг на форуме, решил сделать сайт при форуме. Но не думал, что у сайта с комиксами будет такой успех… так сказать, не ожидал. [Перевод по наведению] придумал не я, но я его разработал. В текстовом переводе можно всегда сравнить перевод с оригиналом. Многие предпочитают читать комикс в оригинале, кстати. И у меня на сайте не только русская аудитория… Очень много поляков. Есть чехи, не говоря уже об истинных англоязычных посетителях.1
ArtemedoN
Его особенностью было не только наличие переведённых комиксов, но и то, как работал перевод — для того, чтобы увидеть текст на русском, нужно было навести курсор на реплику в оригинале. Отсутствие необходимости загружать увесистые архивы уже было большим плюсом, а вот такая система и вовсе выделяла портал на фоне всех остальных. Кто-то до сих пор считает подобную систему наиболее оптимальной.
Дизайн, выполненный в чёрно-красных тонах, был практически полностью «позаимствован» у сайта РФКЗВ2. Работа над сайтом заняла около трёх месяцев. 3
Сегодня уже никто не скачивает картинки, всё в oнлайне, всё в браузере. Но я придумал фишку oнлайн просмотров комиксов первый и разработал. Это было удобно, иногда человек искал конкретную страницу для конкретного комикса, чтобы, например, кому-то скинуть ссылку на конкретную страницу. Там, персонажа показать.
Перевод, почему я делал такой тип перевода, а не графикой, что бы можно было сравнивать оригинал и перевод. Не все и не всегда читают в перевода. Ну и еще добавило, что чисто по времени накладывать перевод так было быстрее, чем графически. Я так успевал быстрее и больше комиксов на русском публиковать. Но переводил не я.4
ArtemedoN
Важность swcomics.com заключалась не только во внимании к комиксам, но и в том, как щедро его владелец делился хостингом с другими. Как можно заметить, на сайте красовалась надпись Supported By US NAVY. Это не шутка: в США и правда был русскоязычный парень из ВМС, который безвозмездно делился своим (или родительским — никто не знает) сервером с желающими. Он специально купил домен swcomics.com для ArtemedoN, а тот в свою очередь создал субдомен для Star Wars Genesis.
Нашумевший сайт просуществовал около года, а в 2006 году уже перерождался во что-то новое под названием Star Wars Timeline. Впрочем, от перемены мест слагаемых сумма не изменяется, и новый портал был и дальше посвящён переводам и комиксам. По словам ArtemedoN, сайты себя окупали — он ставил ненавязчивую рекламу и ссылки в ноги сайта. Потом эти же деньги шли в развитие как своего, так и чужих сайтов. Один раз заказали официально рекламу мультика «Клонические войны», которую ArtemedoN с разрешения Гилада поставил на SWEU.
Мне из Москвы купилии привезли два диска, очень давно, там какая-то документалка на русском была про «Звёздные Войны». Это было очень давно. В интернете такого не было, это были времени имула. Так я раздачу сделал, загрузил в Имул (с подпистью swcomics.com) ради рекламы сайта. Разлетелось, мне еще ссылки кидали на раздачу, не зная, что это я инициатор.5
ArtemedoN